A firm, for instance, that does business in many countries of the world is driven to spend an enormous amount of time, labour, and money in providing for translation services.
Both French and Latin are involved with nationalistic and religious implications which could not be entirely shaken off, and so, while they seemed for a long time to have solved the international language problem up to a certain point, they did not really do so in spirit.
Comparison of statements made at different periods frequently enable us to give maximal and minimal dates to the appearance of a cultural element or to assign the time limits to a movement of population.
A second type of direct evidence is formed by statements, whether as formal legends or personal information, regarding the age or relative sequence of events in tribal history made by the natives themselves.
I am convinced that the stratigraphic method will in the future enable archaeology to throw far more light on the history of American culture than it has done in the past.
We see and hear and otherwise experience very largely as we do because the language habits of our community predispose certain choices of interpretation.
Human beings do not live in the objective world alone, nor alone in the world of social activity as ordinarily understood, but are very much at the mercy of the particular language which has become the medium of expression for their society.
French and German illustrate the misleading character of apparent grammatical simplicity just as well.
The attitude of independence toward a constructed language which all national speakers must adopt is really a great advantage, because it tends to make man see himself as the master of language instead of its obedient servant.
Cultural anthropology is more and more rapidly getting to realize itself as a strictly historical science.
English, once accepted as an international language, is no more secure than French has proved to be as the one and only accepted language of diplomacy or as Latin has proved to be as the international language of science.
The modern mind tends to be more and more critical and analytical in spirit, hence it must devise for itself an engine of expression which is logically defensible at every point and which tends to correspond to the rigorous spirit of modern science.
National languages are all huge systems of vested interests which sullenly resist critical inquiry.
A common creation demands a common sacrifice, and perhaps not the least potent argument in favour of a constructed international language is the fact that it is equally foreign, or apparently so, to the traditions of all nationalities.
A standard international language should not only be simple, regular, and logical, but also rich and creative.