I have named you queen. There are taller than you, taller. There are purer than you, purer. There are lovelier than you, lovelier. But you are the queen. When you go through the streetsNo one recognizes you. No one sees your crystal crown, no one looksAt the carpet of red goldThat you tread as you pass, The nonexistent carpet. And when you appearAll the rivers soundIn my body, bellsShake the sky, And a hymn fills the world. Only you and I, Only you and I, my love, Listen to it.
With a chaste heart With pure eyes I celebrate your beautyHolding the leash of bloodSo that it might leap out and trace your outline Where you lie down in my Ode As in a land of forests or in surfIn aromatic loam, or in sea musicBeautiful nudeEqually beautiful your feetArched by primeval tap of wind or soundYour ears, small shellsOf the splendid American seaYour breasts of level plentitudeFulfilled by living lightYour flying eyelids of wheatRevealing or enclosingThe two deep countries of your eyesThe line your shoulders have divided into pale regionsLoses itself and blends into the compact halves of an apple Continues separating your beauty down into two columns ofBurnished goldFine alabasterTo sink into the two grapes of your feetWhere your twin symmetrical tree burns again and risesFlowering fireOpen chandelierA swelling fruit Over the pact of sea and earth From what materialsAgate?Quartz?Wheat?Did your body come together?Swelling like baking bread to signal silvered hills The cleavage of one petal Sweet fruits of a deep velvet Until alone remainedAstonished The fine and firm feminine form It is not only light that falls over the world spreading inside your bodyYet suffocate itselfSo much is clarity Taking its leave of youAs if you were on fire within The moon lives in the lining of your skin.
Then I speak to her in a language she has never heard, I speak to her in Spanish, in the tongue of the long, crepuscular verses of Díaz Casanueva; in that language in which Joaquín Edwards preaches nationalism. My discourse is profound; I speak with eloquence and seduction; my words, more than from me, issue from the warm nights, from the many solitary nights on the Red Sea, and when the tiny dancer puts her arm around my neck, I understand that she understands. Magnificent language!