Most of these stories are on the tragic side. But the reader must not suppose that the incidents I have narrated were of common occurrence. The vast majority of these people, government servants, planters, and traders, who spent their working lives in Malaya were ordinary people ordinarily satisfied with their station in life. They did the jobs they were paid to do more or less competently,. They were as happy with their wives as are most married couples. They led humdrum lives and did very much the same things every day. Sometimes by way of a change they got a little shooting; but at a rule, after they had done their day's work, they played tennis if there were people to play with, went to the club at sundown if there was a club in the vicinity, drank in moderation, and played bridge. They had their little tiffs, their little jealousies, their little flirtations, their little celebrations. They were good, decent, normal people.I respect, and even admire, such people, but they are not the sort of people I can write stories about. I write stories about people who have some singularity of character which suggests to me that they may be capable of behaving in such a way as to give me an idea that I can make use of, or about people who by some accident or another, accident of temperament, accident of environment, have been involved in unusual contingencies. But, I repeat, they are the exception.
I ran across an excerpt today (in English translation) of some dialogue/narration from the modern popular writer, Paulo Coelho in his book: Aleph.(Note: bracketed text is mine.).. 'I spoke to three scholars,' [the character says 'at last.'].. Two of them said that, after death, the [sic (misprint, fault of the publisher)] just go to Paradise. The third one, though, told me to consult some verses from the Koran. [end quote]'..I can see that he's excited. [narrator]'.. Now I have many positive things to say about Coelho: He is respectable, inspiring as a man, a truth-seeker, and an appealing writer; but one should hesitate to call him a 'literary' writer based on this quote. A 'literary' author knows that a character's excitement should be 'shown' in his or her dialogue and not in the narrator's commentary on it. Advice for Coelho: Remove the 'I can see that he's excited' sentence and show his excitement in the phrasing of his quote.(Now, in defense of Coelho, I am firmly of the opinion, having myself written plenty of prose that is flawed, that a novelist should be forgiven for slipping here and there.)Lastly, it appears that a belief in reincarnation is of great interest to Mr. Coelho.. Just think! He is a man who has achieved, (as Leonard Cohen would call it), 'a remote human possibility.' He has won lots of fame and tons of money. And yet, how his preoccupation with reincarnation none other than an interest in being born again as somebody else suggests that he is not happy!