Reading a novel after reading semiotic theory was like jogging empty-handed after jogging with hand weights. What exquisite guilt she felt, wickedly enjoying narrative! Madeleine felt safe with a nineteenth century novel. There were going to be people in it. Something was going to happen to them in a place resembling the world. Then too there were lots of weddings in Wharton and Austen. There were all kinds of irresistible gloomy men.
It doesn't matter whether a sequence of words is called a history or a story: that is, whether it is intended to follow a sequence of actual events or not. As far as its verbal shape is concerned, it will be equally mythical in either case. But we notice that any emphasis on shape or structure or pattern or form always throws a verbal narrative in the direction we call mythical rather than historical.(p.21)
To the jaded eye, all vampires seem alike, but they are wonderful in their versatility. Some come to life in moonlight, others are killed by the sun, some pierce with their eyes, others with fangs, some are reactionary, others are rebels, but all are disturbingly close to the mortals they prey on. I can think of no other monsters who are so receptive. Vampires are neither inhuman nor nonhuman nor all-too-human, they are simply more alive than they should be.
I ran across an excerpt today (in English translation) of some dialogue/narration from the modern popular writer, Paulo Coelho in his book: Aleph.(Note: bracketed text is mine.)... 'I spoke to three scholars,' [the character says 'at last.'] ...two of them said that, after death, the [sic (misprint, fault of the publisher)] just go to Paradise. The third one, though, told me to consult some verses from the Koran. [end quote]' ...I can see that he's excited. [narrator]' ...Now I have many positive things to say about Coelho: He is respectable, inspiring as a man, a truth-seeker, and an appealing writer; but one should hesitate to call him a 'literary' writer based on this quote. A 'literary' author knows that a character's excitement should be 'shown' in his or her dialogue and not in the narrator's commentary on it. Advice for Coelho: Remove the 'I can see that he's excited' sentence and show his excitement in the phrasing of his quote.(Now, in defense of Coelho, I am firmly of the opinion, having myself written plenty of prose that is flawed, that a novelist should be forgiven for slipping here and there.)Lastly, it appears that a belief in reincarnation is of great interest to Mr. Coelho ... Just think! He is a man who has achieved, (as Leonard Cohen would call it), 'a remote human possibility.' He has won lots of fame and tons of money. And yet, how his preoccupation with reincarnation none other than an interest in being born again as somebody else suggests that he is not happy!